€ 435 a persona
Average daily length approximately 20 km
Average daily positive altitude difference between 700m and 1100m
To get to know the island of Elba beyond the sea, you need to walk, talk, meet and eat/stop in places away from classic tourism.
The path of the lighthouses and traffic lights is made up of 6 stages, which we divide into two weekends.
Giorno 1 (21km, 600m dislivello +)
Raggiunta Rio Marina in traghetto h 8.20 si riparte dal sentiero dell'Amore alla volta di Capo Ortano, per poi proseguire fino a Capo D'Arco e poi raggiungere Porto Longone. Completamente a fianco del mare, raggiungiamo Forte Focardo, un forte spagnolo del 1600 impreziosito dall'omonimo Faro. Dopo aver ammirato questo luogo, saliamo verso il Monte Calamita, dove ci sofferiamo a parlare della storia mineraria dell´isola.
Sulla sommità del monte è presente la stazione militare dell’Aeronautica, antico semaforo creato nel 1958, una volta dismesso quello di Piombino. Continuando a camminare, saliamo fino alla caratteristica Capoliveri. Bus/taxi fino a Lacona (per evitare 7km di strada) da cui inizia la camminata domani.
Giorno 2 (23km,, 750m dislivello +)
Dopo una mattinata di cammino arriviamo al moderno Faro sul porto di Marina di Campo, poi proseguiamo sui sentieri per raggiungere alla nostra destinazione, il bellissimo Faro di Capo Poro che spazia sopra Pianosa, Montecristo, Giglio e Corsica. Picnic prima di ripartire su sentiero che sale fino al piccolo paesino di San Piero dove pernottiamo.
Giorno 3 (19km, 960m dislivello +)
Tappa molto lunga che attraversa una parte di Gte, scende verso Pomonte, Chiessi prima di salire verso la destinazione finale dove pernottiamo.
The sixth and final stage of this adventure which allowed us to discover the lighthouses of the Island of Elba and explore the various paths of the island.
Sempre fronte Corsica, si percorre il sentiero in salita fino al semaforo di Campo alle Serre, che si affaccia sul canale di Corsica, nella parte settentrionale dell'isola, Marciana, da dove è possibile ammirare nuovamente il faro di Punta Polveraia. Si conclude la giornata con il ritorno a Patresi percorrendo la discesa del tracciato nord della GTE
From here we head towards Patresi, where we will have the last hug between us and goodbye to the sea with our feet in the water!
Giorno 4
Bus/taxi + Traghetto da Portoferraio per Piombino dalle h 9.00
Breakfasts and dinners included except drinks (indicate any vegetarian/vegan diets or gluten allergies/intolerances when booking)
Packed lunches to be paid by the participant, possibility to purchase lunch every morning/evening.
Accommodation in apartments with rooms shared between participants
The program is indicative as it is subject to weather conditions, and the environmental hiking guide has the right to modify it at any time for logistical and/or safety reasons
Structures with rooms shared between participants with en-suite bathroom.
Escluso: spese per raggiungere Piombino dal proprio domicilio e viceversa, bus/taxi interni, pranzi al sacco, bevande ai pasti e tutto ció che non é incluso nella voce soprastante.
Assicurazione Annullamento: costo 6% del valore del pacchetto (da richiedere in fase di prenotazione)
Un viaggio esclusivo, perché saremo in pochi (8-13 partecipanti) per creare gruppo e condivisione, accompagnati con passione dalla guida Claudia, creatrice dei viaggi, preferiamo contatto umano con le persone locali, alcuni piccoli ristoranti/agriturismi, scegliamo di viaggiare fuori stagione per farvi immergere nel luogo senza folla e senza attivitá da turismo di massa .
Abbiamo un obbiettivo: farvi tornare a casa malinconici, felici, con una idea nuova dell´Isola d´Elba, certa di aver organizzato per voi il viaggio nel migliore dei modi!
Claudia , founder of Lasca la Randa: Environmental hiking guide licensed under the law, with a master's degree in marine biology.
An expert leader of groups on trekking excursions, she particularly loves these places in periods outside the other season : this is why she continues to accompany you on these adventures, full of anecdotes, stories from local people, surprises not announced in the program. He always searches for the essence of places, especially if they are islands, after all, we reflect ourselves a bit.
He loves going on excursions, even long ones, laughing, making you reflect on the beauty of the slow rhythms that the islands have out of season . He loves animals, he always carries food for cats and dogs that he meets along the paths in his backpack !
His goal? make the islands known and appreciated beyond the beautiful sea!
The booking will take place upon receipt of the signed contract and the bank transfer equal to the requested amount (50% at the time of booking, 50% within 40 days of the departure date).
Cancellation by the customer can only and exclusively occur via email and is to be considered valid only if there is written confirmation.
In case of withdrawal from the contract by the traveler before departure, for any reason, even unforeseen and unexpected, a penalty will be charged. The amount of penalties is quantified as follows:
In caso di sottoscrizione polizza assicurativa, verrá fatto riferimento alle condizioni in oggetto. Sará trattenuto il 10% della quota del viaggio per spese di gestione.
The reservation is considered as such only after having sent the signed contract to the email address indicated and having received the bank transfer of the requested amount.
Cancellation by the customer is considered as such only upon written communication by email with confirmation of receipt
Good physical preparation and suitable technical clothing. Sneakers, non-technical backpacks and unsuitable clothing are not permitted
Trekking habits of 17km length with 1000m altitude difference, on consecutive days, are required
Patient Guests, Lovers and Respectful of Nature
It is mandatory for the customer to communicate on a durable medium, from the moment of the information request and before signing the contract, any food and non-food allergies and disabilities.
Abbigliamento tecnico da trekking, zaino 20-30-40 l, scarpe da trekking alte(no sneakers), shell anti pioggia anti vento, borraccia per acqua almeno 1,5l , bicchiere/tazza, torce frontali, binocolo (facoltativo), eventuali posate per pranzi a sacco, beauty e tutto l’occorrente personale
We ask you to avoid plastic bottles, non-compostable wipes, etc
La lista di cosa portare sará inviata tramite email a circa 20-15gg dalla data di inizio viaggio.
Piombino port can be reached by car, bus and train from Piombino Marittima station.
Free and paid car parks.